当前位置:首页 > 诗词拼音 > 正文内容

水调歌头·徐州中秋注释_解释

ju67kgfg65个月前 (08-28)诗词拼音1

苏辙 宋代诗词 水调歌头·徐州中秋

shuǐ tiáotóu··zhōu zhōngqiū

biéjiǔ guòzhōngqiū nián dōng jīn míng yuè shèngchóu péngchéng shān xià tóngfàn qīng biàn chuán shàngzǎiliángzhōu chuī zhùqīng shǎng 鸿hóng yàn tīng zhōu zuò zhōngcuì qiú é lài 西zēngwéirén liú jīn qīng zūn duì míng fān shuǐ 驿jiù zhào yōu dàn kǒng tóngwángcàn xiāngduì yǒng dēng lóu

译文

我们离别的太久了,已经是七次中秋。去年的今天在东武之地,我望着明月,愁绪万千。没想到在彭城山下,一起泛舟古汴河上,同去凉州。有鼓吹助兴,惊起汀上的鸿雁。

坐中的客人,穿着华丽。月亮无情,不肯为人留下而西沉。今天晚上有酒待客,明晚又要孤独的的住在船上,离愁依旧。就怕像王粲那样,不得返乡,只能登楼相望。

注释

水调歌头:词牌名。唐朝大曲有《水调歌》,据《隋唐嘉话》,为隋炀帝凿汴河时所作。宋乐入“中吕调”,见《碧鸡漫志》卷四。凡大曲有“歌头”,此殆裁截其首段为之。九十五字,前后片各四平韵。亦有前后片两六言句夹叶仄韵者,有平仄互叶几于句句用韵者。

离别:比较长久地跟人或地方分开。

七度:七次。

今夕:今天。

不胜:无法承担;承受不了。

彭城:彭城,鼓声之城,即今江苏徐州,是黄帝最初的都城。

古汴(biàn):古汴河。

凉州:曲名,唐开元中西凉州所献。

鼓吹:鼓吹乐。

鸿雁:俗称大雁。

汀(tīng)州:水中小洲。

翠羽帔(pèi),紫绮(qǐ)裘(qiú):指豪华衣饰。

素娥:即嫦娥,此处指月亮。

无赖:无所倚靠;无可奈何。

曾不:不曾。

清尊:酒器。

水驿:水路驿站。

依旧:照旧。

但恐:但害怕。

王粲(càn):王粲(177年—217年2月17日),字仲宣。山阳郡高平县(今山东微山两城镇)人。

相对:相望。

作者简介:

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

作者的诗词

苏辙的诗词

和文与可洋州园亭三十咏 荻浦

离披寒露下,萧索微风触。

摧折有余青,従横未须束。

次韵李豸秀才来别子瞻仍谢惠马二首

小床卧客笑元龙,弹铗无舆下舍中。

五马不辞分后乘,轻裘初许敝诸公。

随人射虎气终在,徒步白头心颇同。

遥想据鞍横槊处,新诗一一建安风。

清江入城郭,小浦生微澜。

李邦直出巡青州余不久将赴南都比归不及见矣

东道初来托故人,南楼频上泗河漘。

江山尚有留人意,樽俎宁当厌客贫。

顾我及秋行不久,问君触热去何因。

西归凉冷霜风后,浊酒清诗谁与亲。

诸子将筑室以画图相示三首

积因得果通三世,临老长闲自一时。

久尔观心终未悟,偶然见道了无疑。

南迁北返吾何病,片瓦尺椽天与期。

自断此生今已矣,世间何物更如斯。

苏辙的名句

离别一何久,七度过中秋。 :出自《水调歌头·徐州中秋

去年东武今夕,明月不胜愁。 :出自《水调歌头·徐州中秋

遥想独游佳味少,无方骓马但鸣嘶。 :出自《怀渑池寄子瞻兄

涛澜汹涌,风云开阖。 :出自《黄州快哉亭记

鼓吹助清赏,鸿雁起汀洲。 :出自《水调歌头·徐州中秋

素娥无赖,西去曾不为人留。 :出自《水调歌头·徐州中秋

草木行列,烟消日出。 :出自《黄州快哉亭记

创作背景

  这首词写于宋神宗熙宁十年(1077年)。是年四月,苏轼离京赴徐州任徐州知州,作者与之偕行。中秋节时,二人一起泛舟赏月,终于得过一个团圆的佳节。然中秋过后,苏辙又要转道赴南都(今河南淮阳)留守签判任,于是在临别前写下此词。

参考资料:

1、刘石.宋词鉴赏大辞典:中华书局,2011年:325

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由诗词拼音发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://mayajj.cn/sc/402255.html

分享给朋友: