田家词注释_解释
译文
天久不雨,土地坚硬,牛拉着沉重的犁耙,喘着粗气一步一步地爬行着。牛蹄碰击着坚硬的土块,发出“趵趵”的声音。驾牛的农民还嫌牛走得太慢,不断地挥动着鞭子,发出“咤咤”的声音,驱使着,吆喝着。然而农民终年劳累,用血和汗水换来的珍珠般的果实,却尽进了官仓,自己一无所得。因为六十年来,战争不断,年年月月、日日餐餐,官兵们吃的粮食全由农民供给,并由农民驾驶的大车不停地运往前线。自从官军征伐藩镇的战争开始以来,朝廷就把农民连人带牛和车以及农具一并征用了。农民驱牛驾车千里迢迢地把粮食运到前线后,结果连牛也被官兵宰杀吃掉了,农民只收得两只牛角而返。但是战争还在没完没了地打下去,新的军输又在等待着他们。农民只得重铸犁锄,重做斤,重新开始一年的辛勤耕作,收获之后,运到官仓,终年辛勤劳动所获还交不够,甚至回来连房屋也被迫卖掉买粮纳税。但愿官军早日胜利,以报藩镇叛乱的仇恨,我们不要紧,累死了还有下一代,牛被杀了还有小牛犊,不会让官军的军粮缺少的。
注释
咤咤:农民的叱牛声。确确:土块坚硬的样子。趵趵:牛蹄声。
簇簇:丛集的样子,此处以兵器的丛集象征战事的频繁。
辘辘:车轮声。象征着农民军输的繁重和急迫。
斤:泛指农具。斤,斧子一类的工具。锄一类的农具。
覆:覆灭,灭亡。
作者简介:
元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。
作者的诗词
松树
华山高幢幢,上有高高松。株株遥各各,叶叶相重重。
槐树夹道植,枝叶俱冥蒙。既无贞直干,复有罥挂虫。
何不种松树,使之摇清风。秦时已曾种,憔悴种不供。
可怜孤松意,不与槐树同。闲在高山顶,樛盘虬与龙。
屈为大厦栋,庇荫侯与公。不肯作行伍,俱在尘土中。
忆远曲
忆远曲,郎身不远郎心远。沙随郎饭俱在匙,
郎意看沙那比饭。水中书字无字痕,君心暗画谁会君。
况妾事姑姑进止,身去门前同万里。一家尽是郎腹心,
妾似生来无两耳。妾身何足言,听妾私劝君。
君今夜夜醉何处,姑来伴妾自闭门。嫁夫恨不早,
养儿将备老。妾自嫁郎身骨立,老姑为郎求娶妾。
妾不忍见姑郎忍见,为郎忍耐看姑面。
寄乐天
无身尚拟魂相就,身在那无梦往还。
直到他生亦相觅,不能空记树中环。
戏赠乐天、复言(此后三篇同韵)
乐事难逢岁易徂,白头光景莫令孤。弄涛船更曾观否,
望市楼还有会无。眼力少将寻案牍,心情且强掷枭卢。
孙园虎寺随宜看,不必遥遥羡镜湖。
题李端
新笋短松低晓露,晚花寒沼漾残晖。
元稹的名句
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。 :出自《离思五首·其四》
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。 :出自《离思五首·其四》
诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。 :出自《遣悲怀三首·其二》
惟将终夜常开眼,报答平生未展眉。 :出自《遣悲怀三首·其三》
垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。 :出自《闻乐天授江州司马》
闲坐悲君亦自悲,百年多是几多时。 :出自《遣悲怀三首·其三》
同穴窅冥何所望,他生缘会更难期。 :出自《遣悲怀三首·其三》
一日官军收海服,驱牛驾车食牛肉,归来攸得牛两角。 :出自《田家词》
尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。 :出自《遣悲怀三首·其二》
白头宫女在,闲坐说玄宗。 :出自《行宫》
谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。 :出自《遣悲怀三首·其一》
织妇何太忙,蚕经三卧行欲老。 :出自《织妇词》
东家头白双女儿,为解挑纹嫁不得。 :出自《织妇词》
秋丛绕舍似陶家,遍绕篱边日渐斜。 :出自《菊花》
今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。 :出自《遣悲怀三首·其一》
今日江头两三树,可怜和叶度残春。 :出自《离思五首》
又有墙头千叶桃,风动落花红蔌蔌。 :出自《连昌宫词》
远信入门先有泪,妻惊女哭问何如。 :出自《得乐天书》
重铸锄犁作斤,姑舂妇担去轮官,输官不足归卖屋。 :出自《田家词》
不是花中偏爱菊,此花开尽更无花。 :出自《菊花》
寻常百种花齐发,偏摘梨花与白人。 :出自《离思五首》
山泉散漫绕阶流,万树桃花映小楼。 :出自《离思五首》
野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。 :出自《遣悲怀三首·其一》
牛靿咤咤,田确确,旱块敲牛蹄趵趵。 :出自《田家词》