怀古注释_解释
译文
宫中的人只数落赵飞燕花俏的装扮,她们似云如雨误了汉帝。
只有夜空的月亮知情,曾看到飞燕被汉帝打入冷宫。
注释
数:数落,指责。赵家妆:汉成帝的皇后赵飞燕的装扮。
败雨残云:指赵飞燕和其妹。
昭阳:汉宫殿名。据传赵飞燕为了固宠,在宫中立住脚跟,与人私通,希望生个“太子”作靠山,事发后被打入冷宫。
作者简介:
萧观音(1040年—1075年),辽道宗耶律洪基的第一任皇后,父亲萧惠(辽兴宗母亲萧耨斤的弟弟),辽代著名女诗人。相貌颖慧秀逸,娇艳动人,个性内向纤柔,很有才华,常常自制歌词,精通诗词、音律,善于谈论。她弹得一手好琵琶,称为当时第一。也有诗作,被辽道宗誉为女中才子。1075年(大康元年)十一月,契丹宰相耶律乙辛、汉宰相张孝杰、宫婢单登、教坊朱顶鹤等人向辽道宗进《十香词》诬陷萧后和伶官赵惟一私通。萧观音被道宗赐死,其尸送回萧家。1101年(乾统元年)六月,天祚帝追谥祖母为宣懿皇后,葬于庆陵。
作者的诗词
回心院·展瑶席
展瑶席,花笑三韩碧。
笑妾新铺玉一床,
从来妇欢不终夕。
展瑶席,待君息。
回心院·剔银灯
剔银灯,须知一样明。
偏是君来生彩晕,
对妾故作青荧荧。
剔银灯,待君行。
回心院·扫深殿
扫深殿,闭久金铺暗。
游丝络网尘作堆,
积岁青苔厚阶面。
扫深殿,待君宴。
回心院·铺翠被
铺翠被,羞杀鸳鸯对。
犹忆当时叫合欢,
而今独覆相思块。
铺翠被,待君睡。
回心院·爇[1]熏炉
爇【1】熏炉,能将孤闷苏。
若道妾身多秽贱,
自沾御香香彻肤。
爇熏炉,待君娱。
萧观音的名句
创作背景
据辽王鼎《焚椒录》,此诗作于辽道宗大康元年(1075年),身为皇后的萧观音因谏阻道宗单骑驰猎,已久被疏远,心情孤寂而苦闷。同情赵飞燕,是写作此诗的心理因素和感情基础。
参考资料:
1、钱仲连 等.元明清诗鉴赏辞典(辽金元明):上海辞书出版社,2001:5-6