长亭怨慢·雁注释_解释
译文
北风年年有意吹到塞外,悲秋的大雁结成伴侣将飞向南方。寂寥的关塞,广漠的天空,满腔的哀怨向谁倾诉呢?雁群飞过水滩,越过水中的沙洲,只是恋着江南的故土,它们落在沙滩上象是筝上参差错落的弦柱。
雁群飞蓟水滨,落下又惊起,似乎败荷疏雨都使雁群惊恐不安。大雁升空继续高飞远去,它们象一条绳悬挂云端。雁群飞得疲惫了,在暮色苍茫的天际渐渐欹斜低飘:但对江南的相思萦绕于心,它们没有停留下来。又蘸着冷风离去。
注释
俦(chóu)侣:伴侣。
紫塞:指长城。此处泛指北方塞外。
金河:指秋空。古代以阴阳五行解释季节演变,秋属金,所以称秋空为金河。
回汀枉渚:汀,水边平地。渚:水中小洲。回,枉:弯曲的形状。
筝柱:指筝上的弦柱。此处用以形容大雁飞行的队形。
浦:水滨。
一绳云杪(miǎo):形容大雁排成一字形飞向天边。
欹(qī)斜:倾斜不平。
参考资料:
1、唐达成.文艺赏析词典:四川人民出版社,1989年04月第1版:第132页
作者简介:
朱彝尊(1629~1709),清代诗人、词人、学者、藏书家。字锡鬯,号竹垞,又号驱芳,晚号小长芦钓鱼师,又号金风亭长。汉族,秀水(今浙江嘉兴市)人。康熙十八年(1679)举博学鸿词科,除检讨。二十二年(1683)入直南书房。曾参加纂修《明史》。博通经史,诗与王士祯称南北两大宗。作词风格清丽,为浙西词派的创始者,与陈维崧并称朱陈。精于金石文史,购藏古籍图书不遗余力,为清初著名藏书家之一。
作者的诗词
谒张曲江祠
峻坂盘神树,阴崖凿鬼工。芳尘羽扇冷,春燕玉堂空。
不睹关门险,谁开造化功。经过遗像肃,千载岭云东。
鸳鸯湖棹歌 之六十二
青粉墙低望里遥,红泥亭子柳千条。
郎船但逐东流水,西丽桥来北丽桥。
卖花声·相见罢凭阑
相见罢凭阑,并坐重关。
熏炉初徙镜台宽。
子石琢成莲叶小,教试麋丸。
画扇翠峰攒,一面霜纨。
别来诗句几曾闲。
杂体江淹三十关首,都写伊看。
洞仙歌 吴江晓发
澄湖淡月,响渔榔无数。一霎通波拨柔橹。过垂虹亭畔,语鸭桥边,离根绽点点牵牛花吐。
红楼思此际,谢女檀郎,几处残灯在窗户。随分且奇眠,枕上吴歌,声未了梦轻重作。
也尽胜鞭丝乱山中,听风铎郎当,马头冲雾。
鸳鸯湖棹歌 之一
蟹舍渔村两岸平,菱花十里棹歌声。
依家放鹤洲前水,夜半真如塔火明。
朱彝尊的名句
共眠一舸听秋雨,小簟轻衾各自寒。 :出自《桂殿秋·思往事》
相思了无益,悔当初相见。 :出自《忆少年·飞花时节》
吴洲如见月,千里幸相思。 :出自《桂殿秋·思往事》
紫塞门孤,金河月冷,恨谁诉? :出自《长亭怨慢·雁》
雨雪自飞千嶂外,榆林只隔数峰西。 :出自《出居庸关》
秋草六朝寒,花雨空坛。更无人处一凭阑。 :出自《卖花声·雨花台》
居庸关上子规啼,饮马流泉落日低。 :出自《出居庸关》
桃花落后蚕齐浴,竹笋抽时燕便来。 :出自《鸳鸯湖棹歌·一百首选二》
秋草六朝寒,花雨空坛。 :出自《卖花声·雨花台》
写不了相思,又蘸凉波飞去。 :出自《长亭怨慢·雁》
燕子斜阳来又去,如此江山。 :出自《卖花声·雨花台》
穆湖莲叶小于钱,卧柳虽多不碍船。 :出自《鸳鸯湖棹歌·一百首选二》
创作背景
朱彝尊由于抗清失败,生计艰难,在很长一段时期内飘零四海。这种漫长的羁旅生涯,加上时时要担心清廷的追捕,不能不使他既感到厌倦。正因为如此,所以他看到秋天南飞的大雁,心中产生了强烈的共鸣,忍不住发出了“也只恋、江南住”的慨叹,只是大雁尚能南飞,人却不能自主,有家难归。
参考资料:
1、唐达成.文艺赏析词典:四川人民出版社,1989年04月第1版:第132页