南海旅次注释_解释
译文
抒发内心的怀乡之情最好不要登上越王台,因为登高望远只会使内心的思乡情结更加无法排解。
我正在南海这个鸿雁无法飞到的地方客居,故园的音讯又有谁可以传达呢?
城头的角声吹去了霜华,天已经亮了,护城河里尚未退尽的潮汐还荡漾着残月的投影。
长年郁结在心中的归思就像含苞待放的花蕾,年年春天一到便被催发开来。
注释
南海:今广东省广州市。
越王台:汉代南越王尉佗所建,遗址在今广州越秀山。
裁:剪,断。
当:一作“逢”。无雁处:大雁在秋天由北方飞向南方过冬,据说飞至湖南衡山则不再南飞了。南海在衡山以南,故曰“无雁处”。
霜尽:此处指天亮了。广州天气暖和,天一亮霜便不见了。
郭:古代在城的外围加筑的一道围墙。荡:一作“带”。
发:一作“向”。
参考资料:
1、彭定求 等 .全唐诗(下) .上海 :上海古籍出版社 ,1986 :1806 .
2、于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010 :425 .
作者简介:
曹松(828——903),唐代晚期诗人。字梦徵。舒州(今安徽桐城,一今安徽潜山)人。生卒年不详。早年曾避乱栖居洪都西山,后依建州刺史李频。李死后,流落江湖,无所遇合。光化四年(901)中进士,年已70余,特授校书郎(秘书省正字)而卒。
作者的诗词
别湖上主人
门系钓舟云满岸,借君幽致坐移旬。湖村夜叫白芜雁,
菱市晓喧深浦人。远水日边重作雪,寒林烧后别生春。
不辞更住醒还醉,太一东峰归梦频。
送进士喻坦之游太原
北鄙征难尽,诗愁满去程。废巢侵烧色,荒冢入锄声。
逗野河流浊,离云碛日明。并州戎垒地,角动引风生。
夏云
势能成岳仞,顷刻长崔嵬。暝鸟飞不到,野风吹得开。
一天分万态,立地看忘回。欲结暑宵雨,先闻江上雷。
猿
曾宿三巴路,今来不愿听。云根啼片白,峰顶掷尖青。
护果憎禽啄,栖霜觑叶零。唯应卧岚客,怜尔傍岩扃。
江西逢僧省文
闽地高僧楚地逢,僧游蛮锡挂垂松。
白云逸性都无定,才出双峰爱五峰。
高僧不负雪峰期,却伴青霞入翠微。百叶岩前霜欲降,
九枝松上鹤初归。风生碧涧鱼龙跃,威振金楼燕雀飞。
想得白莲花上月,满山犹带旧光辉。
曹松的名句
传闻一战百神愁,两岸强兵过未休。 :出自《己亥岁二首·僖宗广明元年》
泽国江山入战图,生民何计乐樵苏。 :出自《己亥岁二首·僖宗广明元年》
创作背景
此诗作于唐昭宗光化三年(900年)之前。曹松是舒州(治所在今安徽潜山)人,因屡试不第,长期流落在今福建、广东一带。这首诗就是他连年滞留南海(郡治在今广东省广州市)时的思归之作。
参考资料:
1、于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010 :425 .
2、徐燕 等 .唐诗鉴赏辞典 .上海 :上海辞书出版社 ,1983 :1320-1321 .