吊万人冢注释_解释
译文
战争平息,淮河边上客路再次畅通;乌鸦聒噪,飞来飞去对着寒冷的天空哀鸣。
可怜将士白骨,聚集成千形成孤坟;遥想当年,他们都曾为将军寻求立下战功。
注释
吊:凭吊。
兵罢:指战争结束。
噪:(乌鸦)鸣叫。
可怜白骨攒孤冢:这是在描写上万战死将士的白骨交错堆积,形成了孤零零的大型坟茔。
攒(cuán):聚集。
觅战功:寻求立功。与王昌龄《闺怨》中“悔教夫婿觅封侯”一句的“觅封侯”意思相近。
作者简介:
[约公元九o一年前后在世]字象文,清河人。生卒年均不详,约唐哀帝天复初前后在世。生而颖秀,幼能为诗登单于台,有“白日地中出,黄河天上来”名,由是知名。家贫累下第,留滞长安。乾宁二年,(公元895年)登进士第。唐懿宗咸通(860-874)年间,与许棠、张乔、郑谷等合称“咸通十哲”。授校书郎,调栎阳尉,迁犀浦令。五建建蜀国,拜膳部员外郎。后为金堂令。
作者的诗词
送友人及第归
家林沧海东,未晓日先红。作贡诸蕃别,登科几国同。
远声鱼呷浪,层气蜃迎风。乡俗稀攀桂,争来问月宫。
再游西山赠许尊师
别后已闻师得道,不期犹在此山头。
昔时霜鬓今如漆,疑是年光却倒流。
经范蠡旧居
一变姓名离百越,越城犹在范家无。
他人不见扁舟意,却笑轻生泛五湖。
抒怀
几出东堂谢不才,便甘闲望故山回。
翻思未是离家久,更有人从外国来。
长安春望
明时不敢卧烟霞,又见秦城换物华。残雪未销双凤阙,
新春已发五侯家。甘贫只拟长缄酒,忍病犹期强采花。
故国别来桑柘尽,十年兵践海西艖。
张蠙的名句
可怜白骨攒孤冢,尽为将军觅战功。 :出自《吊万人冢》
白日地中出,黄河天外来。 :出自《登单于台》
边兵春尽回,独上单于台。 :出自《登单于台》
井放辘轳闲浸酒,笼开鹦鹉报煎茶。 :出自《夏日题老将林亭》