偶成注释_解释
译文
松下柴门紧闭长满一院子青苔,
只有那蝴蝶成双成对地飞来飞去。
蜜蜂两腿上的花粉团大的如蚕茧,
大概是前面山上春花又盛开。
注释
①偶成:偶然成咏。
②闭绿苔:诗人所居倚松庵院内已长出绿苔。
③双飞:成双成对飞来。
④两股:一作“两脾”,二者同,指密封储存花粉的地方。
作者简介:
抚州临川人,字德操,号倚松道人。曾为曾布客,后投书曾布论新法是非,不合,遂落发为僧,更名如璧。初在灵隐,晚主襄阳天宁寺。以博学能文见称,尤长于诗。有《倚松老人集》。
作者的诗词
山居杂颂七首 其二
石楠子熟雪微乾,曾向人家画里看。觌面似君君未领,问君何处有遮栏。
仲高留题转物堂亦次其韵
转物堂前春烂漫,杨花断送今无馀。故人过我勿厌数,免寄寒温一束书。
山居二首 其二
门拥深深草,溪明衮衮沙。冷烟浮菜甲,小雨荐茅牙。
老兴元无系,春工竟自华。邻翁却相可,步屧过渠家。
送王长元同弟次元赴官
梁苑春未竞,隋河冻尚肥。鬓毛开老境,甲子运天机。
华鄂君方仕,樵苏我未归。凭将汝南麈,慎对可人挥。
山居二首 其一
小径深通竹,疏篱巧过藤。冷猿啸古木,饥鹭啄寒冰。
贵客终难屈,蓬门不用应。此中有佳处,黄卷短檠灯。
饶节的名句
创作背景
诗人本是读书士子,曾投在曾布门下,后因与曾布议论不合,于是出家为僧,居邓州香岩山,过着闲云野鹤式的生活。其所居住环境幽僻,生活中心境恬适,其所居室为老松环绕,名倚松庵。诗人本无意作诗,客观景物闯入眼帘,挑动诗情,遂脱口成篇。
参考资料:
1、缪钺,霍松林,周振甫,吴调公,曾枣庄,葛晓音,陈伯海,赵昌平,莫砺锋,刘永翔等撰写.《宋诗鉴赏辞典(新1版)》:上海辞书出版社,2015.07:第768-769页
2、傅德岷,李元强,卢晋主编.《宋诗三百首鉴赏辞典》:长江出版社,2008.7:第243页