沁园春·张路分秋阅注释_解释
译文
演习场上,军纪严明,军容肃整,万马齐喑。随着一声号角声响,全军立即开始行动。秋日的平原如同手掌,而那枪林刀丛则像手指一样突出挺立其上,队队铁骑奔驰,速度快如流星; 队形纵横,变化莫测。而检阅官张路分正端坐在油幢军帐之中,他按照兵法指挥着外面的千军万马,手执羽扇,神态从容,身着轻裘缓带,大有儒将之风。诸君可否知道,此人(张路分)不但是天生的将种,还颇富文才诗情。
他文思敏捷,诗才横溢,书写时笔走龙蛇,落笔后则风雨为之惊,四座为之倾。他征战沙场,立下赫赫战功,万里封候,印金如斗,但这些并不足以平心意。他时时在拭擦腰间的宝剑,决意要驱散金兵,将那金人首领拿下斩首,否则就心意不能平。傍晚归来,那随军乐队所演奏的鼓乐,听起来却已经带上了那沙场上的边声。
注释
沁园春:词牌名,又名《寿星明》、《洞庭春色》等。双调一百十四字,平韵。
星驰铁骑:带甲的骑兵如流星般奔驰。
油幢:油布制的帐幕。
戎韬总制:以兵法来部勒指挥。戎韬指的是兵法。
羽扇从容:三国时诸葛亮常手执羽扇,从容指挥战事。裘带轻:即轻裘缓带,用羊祜故事。羊祜是西晋人,出镇襄阳十年间,他轻裘缓带,身不披甲,有儒将之风。
山西将种:古人认为华山以西之地是出将才的地方。
龙蛇:喻书法。
惬:满足,畅快。
吹毛剑:指锋利的剑。
楼兰:此指金统治者。
参考资料:
1、(唐)温庭筠著 .婉约词 豪放词,:万卷出版公司,2010.09:第284页
作者简介:
刘过(1154~1206)南宋文学家,字改之,号龙洲道人。吉州太和(今江西泰和县)人,长于庐陵(今江西吉安),去世于江苏昆山,今其墓尚在。四次应举不中,流落江湖间,布衣终身。曾为陆游、辛弃疾所赏,亦与陈亮、岳珂友善。词风与辛弃疾相近,抒发抗金抱负狂逸俊致,与刘克庄、刘辰翁享有“辛派三刘”之誉,又与刘仙伦合称为“庐陵二布衣”。有《龙洲集》、《龙洲词》。
作者的诗词
上周少保
早被儒冠误,衣稀老更侵。
科名数行泪,岐路一生心。
自惜亡猿木,谁怜跃治金。
使无钟鼎志,何地可山林。
襄阳雪中寄江西诸友
雨涩风怪夜向阑,粉花飘扑客衣单。
功名有分平吴易,贫贱无闻访戴难。
懒逐银杯行处马,静思玉鉴舞时鸾。
诗成咫尺谁堪寄,当与邦人醉底看。
雪中呈颜使升坚
阴阳舒惨刹那间,刺使天高见一斑。
人物眼中如水鉴,世情身外不冰山。
涤除瑕垢与掩匿,弹压风云俱涩悭。
羔酒帐金输武库,者茶萧寺等僧间。
题禾川飞英疏荣阁
堂扁朱书字,何人可得之。
三衙新统帅,六馆老宗师。
文武无穷意,江山不尽诗。
亲恩如可报,会有报君时。
六州歌头(寄辛稼轩)
古岂无人,可以似吾,稼轩者谁。拥七州都督,虽然陶侃,机明神鉴,未必能诗。常衮何如,羊公聊尔,千骑东方侯会稽。中原事,纵匈奴未灭,毕竟男儿。
平生出处天知。算整顿干坤终有时。问湖南宾客,侵寻老矣,江西户口,流落何之。尽日楼台,四边屏幛,目断江山魂欲飞。长安道,奈世无刘表,王粲畴依。
刘过的名句
教人怎不伤情。觉几度、魂飞梦惊。 :出自《柳梢青·送卢梅坡》
后夜相思,尘随马去,月逐舟行。 :出自《柳梢青·送卢梅坡》
聚散匆匆,云边孤雁,水上浮萍。 :出自《柳梢青·送卢梅坡》
欲买桂花同载酒,终不是、少年游。 :出自《唐多令·芦叶满汀洲》
泛菊杯深,吹梅角远,同在京城。 :出自《柳梢青·送卢梅坡》
柳下系舟犹未稳,能几日、又中秋。 :出自《唐多令·芦叶满汀洲》
万马不嘶,一声寒角,令行柳营。 :出自《沁园春·张路分秋阅》
君知否,是山西将种,曾系诗盟。 :出自《沁园春·张路分秋阅》
坡谓西湖,正如西子,浓抹淡妆临镜台。 :出自《六州歌头·寄稼轩承旨》
创作背景
古代军队时常在秋天进行演习,并有长官进行检阅,所以叫“秋阅”。词题中的“张路分”,姓张,官居路分都监,生平不详。路分都监是宋代路级的军事长官。作者看到爱国将领张路分“秋阅”的情景,有感而发写下该词。
参考资料:
1、苏轼等著;崇贤书院释译.图解豪放词:黄山书社,2016.03:第186页