当前位置:首页 > 诗词拼音 > 正文内容

菩萨蛮·玉炉冰簟鸳鸯锦注释_解释

ju67kgfg65个月前 (08-28)诗词拼音1

牛峤 五代诗词 菩萨蛮·玉炉冰簟鸳鸯锦

mán ··bīng diàn yuān yāng jǐn

bīng diàn yuān yāng jǐn fěn róng xiāng hànliú shān zhěn lián wài shēng liǎn méi hán xiào jīng liǔ yīn qīng bìn chán chāi zuòshēng pànjìnjūn jīn huān

译文

华贵的香炉旁,清凉的竹席上,鸳鸯锦被下盖着一对情侣,像并枝的连理同眠共枕,脂粉和着香汗在枕上流淌。窗外响起辘轳的声音,惊醒了温柔乡里的春梦一场,微整的眉间有几分惊怨,含笑的相视里羞见晨光。

浓浓的柳荫里,淡淡的晨雾迷迷茫茫,残乱的缕缕鬓发,好似青云飞掠过脸庞。蝉钗已簪不住飞乱的流云,三三两两地散落在枕上。她定是拼了一生的激情,才搏得郎君一宵欢畅。

注释

菩萨蛮:原为唐教坊曲名,《宋史·乐志》、《尊前集》、《金奁集》并入“中吕宫”,《张子野词》作“中吕调”。其调原出外来舞曲,输入在唐宣宗大中元年(847)以后。但开元时人崔令钦所著《教坊记》中已有此曲名,为词调中之最古者,属小令,共四十四字,以五七言组成;通篇两句一韵,凡四易韵,前后片各两仄韵,两平韵,平仄递转。

玉炉:香炉的美称,一作“玉楼”。冰簟:竹凉席。鸳鸯锦:织有鸳鸯图案的锦被。

山枕:指两端突起似山的凹形枕头。

辘轳:井上汲水所用滑车的声音。

漠漠:弥漫的样子。

蝉钗:蝉形的金钗。

一生拚:舍弃一生。拚,舍弃,不顾惜,一作“拌”。

参考资料:

1、陈如江 .花间词 :浙江教育出版社 ,2007 :99-100 .

2、钱国莲 等 .花间词全集 :当代世界出版社 ,2002 :85 .

3、房开江 崔黎民 .花间集全译 :贵州人民出版社 ,1990 :257-258 .

4、唐圭璋 等 .唐宋词鉴赏辞典(南宋·辽·金) :上海辞书出版社 ,1988 :2637 .

作者简介:

牛峤,字松卿(约公元890年前后在世),一字延峰,陇西人。生卒年均不详,约唐昭宗大顺初前后在世。乾符五年(公元878年)进士及第。历官拾遗,补尚书郎,后人又称“牛给事”。以词著名,词格类温庭筠。原有歌诗集三卷,今存词三十三首,(见《花间集》)诗六首。

作者的诗词

牛峤的诗词

菩萨蛮·风帘燕舞莺啼柳

风帘燕舞莺啼柳,妆台约鬓低纤手。钗重髻盘珊,一枝红牡丹。

门前行乐客,白马嘶春色。故故坠金鞭,回头应眼穿。

柳枝·解冻风来末上青

解冻风来末上青,解垂罗袖拜卿卿。无端袅娜临官路,舞送行人过一生。

杨柳枝五首·其二

吴王宫里色偏深,一簇纤条万缕金。

不愤钱塘苏小小,引郎松下结同心。

菩萨蛮·玉炉冰簟鸳鸯锦

玉炉冰簟鸳鸯锦,粉融香汗流山枕。帘外辘轳声,敛眉含笑惊。

柳阴轻漠漠,低鬓蝉钗落。须作一生拚,尽君今日欢。

牛峤的名句

辜负我,悔怜君,告天天不闻。 :出自《更漏子·春夜阑

门前行乐客,白马嘶春色。 :出自《菩萨蛮·风帘燕舞莺啼柳

占得杏梁安稳处,体轻唯有主人怜,堪羡好因缘。 :出自《忆江南·衔泥燕

创作背景

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由诗词拼音发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://mayajj.cn/sc/409707.html

分享给朋友: