当前位置:首页 > 诗词拼音 > 正文内容

少年中国说注释_解释

ju67kgfg66个月前 (08-28)诗词拼音2

梁启超 清代诗词 少年中国说

shǎonián zhōngguó shuō

    běn rén zhī chēngzhōngguó yuē lǎo guó zài yuē lǎo guó shì gàiōu 西rén zhī yán zhōngguó guǒ lǎo liáng chāo yuē èshì yán shì yán xīn zhōngyǒushǎonián zhōngguó zài     yán guó zhī lǎo shǎoqǐng xiān yán rén zhī lǎo shǎolǎo nián rén cháng wǎng shǎonián rén cháng jiānglái wéi wǎng shēng liú liàn xīn wéi jiānglái shēng wàng xīn wéi liú liàn bǎo shǒu wéi wàng jìn wéi bǎo shǒu yǒng jiù wéi jìn xīn wéi wǎng shì shì jiē suǒ jīngzhě wéi zhīzhào wéi jiānglái shì shì jiē suǒ wèi jīngzhě cháng gǎn lǎo nián rén cháng duō yōu shǎonián rén cháng hǎohángwéi duō yōu huī xīn wéi hángshèngwéi huī xīn qiè nuò wéi shèngháo zhuàng wéi qiè nuò gǒu qiěwéi háo zhuàng màoxiǎn wéi gǒu qiěnéngmiè shì jiè wéi màoxiǎn néngzào shì jiè lǎo nián rén cháng yàn shì shǎonián rén cháng shì wéi yàn shì cháng juéqiēshì wéizhě wéi hǎoshì cháng juéqiēshì wéizhě lǎo nián rén zhào shǎonián rén zhāoyáng lǎo nián rén niú shǎonián rén lǎo nián rén sēng shǎonián rén xiá lǎo nián rén diǎn shǎonián rén wén lǎo nián rén piànyān shǎonián rén lán jiǔ lǎo nián rén biéhángxīng zhī yǔn shíshǎonián rén yáng hǎi zhī shān dǎo lǎo nián rén āi shāzhī jīn shǎonián rén 西zhī tiě lǎo nián rén qiū hòu zhī liǔ shǎonián rén chūn qián zhī cǎo lǎo nián rén hǎi zhī zhū wéishǎonián rén chángjiāng zhī chū yuán lǎo nián shǎonián xìng tóngzhī lüè rèngōng yuē rén yǒuzhī guó rán     liáng chāo yuē shāng zāi lǎo xún yáng jiāng tóudāngmíng yuè rào chuán fēng qīn hán tiě mèng fēi mèng zhī shí zhuīxiǎng luò yáng chén zhōngchūn huā qiū yuè zhī jiā 西gōng nán nèibái gōng é dēng suì sān duì zuò tán kāi yuán tiān bǎo jiānshì chángqīng mén zhǒngguā rén zuǒ duì rén nònghóumén hǎi zhū zhī shèngshì lún zhī liú è miè āfēi zhī yōu lán sān liǎng jiānshǒu huò guò访fǎng zhī hǎoshì zhě dào dāngnián duǎn dāo chí chěng zhōngyuán juànōu zhōu xiězhàn hǎi lóu shēng chì zhà wànguó zhèn kǒng zhī fēng gōng wěi liè chū ér pāi àn ér zhōng ér lǎn jìng miàn cūn 齿chǐ jìnbái yíng tuí rán lǎo ruòshì zhě shěyōu zhī wài xīn shì shěbēi cǎn zhī wài tiān shětuí táng zhī wài yuè shětàn zhī wài yīn shēng shědàizhī wài shì měi rén háo jié qiěrán ér kuàng xún cháng zhě shēng píng qīnyǒu jiē zài yǐnshídàimìng rén jīn qiěguòhuáng zhījīn nián qiěguòhuáng míng nián tiān xià huī xīn duǎn zhī shì wèi yǒushènlǎo zhě rén ér wàng yún zhī shǒu duàn huí tiān zhī shì gōng xiéshān chāo hǎi zhī néngnéng    zhōngguó guǒ lǎo jīn zhǐ chóu táng sān dài ruòzhī zhì zhì qín huáng hàn ruòzhī xióng jié hàn táng lái zhī wén xué ruòzhī lóng shèngkāng qiánjiānzhī gōng ruòzhī xuānshǐ jiāsuǒ zhāng jiāsuǒ ōu fēi guó mín shǎonián shí dài liáng chén měi jǐngshǎng xīn shì zhī chén zāi ér jīn tuí rán lǎo zuó chéng míng shí chéng chǔchǔquèshǔ jìnquǎn jīng shí shěngzhī cái chǎn wéirén 怀huái zhōngzhī ròu bǎi zhào zhī xiōng wéirén zhù zhī suǒ wèi lǎo jià zuòshāng rén zhě píng jūn huà dāngnián shì qiáo cuì sháo guāng rěn kànchǔ qiú xiāngduì yǐng rén mìng wēi qiǎnzhāoguó wéidàizhī guó guó zhī mín wéidàizhī mín wànshì zhī nài qiēpíng rén zuònòngguài     rèngōng yuē zhōngguó guǒ lǎo shì jīn quán qiú zhī wèn lǎo shì zhōngguó wéiguòzhī guó qiú shàngběn yǒuguó ér jīn jiànmiè zhī mìng yùn dài jiāngjìnfēi lǎo shì zhōngguó wéiwèi lái zhī guó qiú shàngwèi xiàn guó ér jīn jiànzhī qián chéng qiěfāng chángduàn jīn zhī zhōngguó wéilǎo wéishǎonián xiān míng guó zhī guó zhě yǒuyǒurén mín zhī rén mín ér zhì suǒ zhī zhī shì zhì ér shǒu zhī yǒuzhǔ quán yǒucóng rén rén jiē zhǔ quán zhě rén rén jiē cóng zhě shì wèi zhī wán quán chéng zhī guó qiú shàngzhī yǒuwán quán chéng zhī guó bǎi nián lái wán quán chéng zhě zhuàng nián zhī shì wèi néngwán quán chéng ér jiànjìn wán quán chéng zhě shǎonián zhī shì yán duàn zhī yuē ōu zhōu liè bāng zài jīn wéizhuàng nián guó ér zhōngguó zài jīn wéishǎonián guó     zhī zhōngguó zhě suī yǒuguó zhī míng ér wèi chéng guó zhī xíng huò wéijiāzhī guó huò wéiqiú chángzhī guó huò wéizhū hóufēng jiàn zhī guó huò wéiwángzhuān zhì zhī guó suī zhǒnglèi yàozhī guó jiāzhī zhì yǒuér quē zhèngyīng ér pēi tāi chéng tóng shēn zhī èr guān zhī xiān hángchángchéng wài quán suī rán wèi néngyòng táng qián wéipēi tāi shí dài yīnzhōu zhī wéishí dài yóu kǒng ér lái zhì jīn wéitóng shí dài zhú jiànér jīn nǎi shǐ jiāngchéng tóng shàngshǎonián zhī jiè yān chángchéng suǒ ruòshì zhī chí zhě dài zhī mín zéi yǒuzhì shēng zhě yóu tóng nián duō bìng zhuǎnlèi lǎo tài huò qiězhī jiāngzhì yān ér zhījiē yóu wèi wán chéng wèi chéng fēi guòzhī wèi ér wèi lái zhī wèi     qiězhōngguó chóu cháng yǒuguó jiāzāi guòyǒuzhāotíng ěr huáng sūnér qiú zhī shàngzhě shùqiān nián ér wèn guó zhī wéimíng yǒusuǒ wèi táng xià shāng zhōu qín hàn wèi jìn sòng liáng chén suítáng sòng yuán míng qīng zhě jiē zhāomíng ěr zhāozhě jiāzhī chǎn guó zhě rén mín zhī gōng chǎn zhāoyǒuzhāozhī lǎo shǎoguó yǒuguó zhī lǎo shǎozhāoguó néngzhāozhī lǎo shǎoér zhǐ wéiguó zhī lǎo shǎomíng wén chéng kāng zhōu zhāozhī shǎonián shí dài yōu huán nǎn lǎo nián shí dài gāo wén jǐnghàn zhāozhī shǎonián shí dài yuán píng huán líng lǎo nián shí dài zhāoyǒuzhī fán zhě wèi wéizhāotíng zhī lǎo wèi wéiguó zhī lǎo zhāotíng zhī lǎo dàn yóu rén zhī lǎo qiěsuǒ wèi zhōngguó zhě yān rán zhōngguó zhě qián shàng wèi chū xiàn shì jiè ér jīn nǎi shǐ méng yún ěr tiān qián liáo měi zāi shǎonián zhōngguó     zhì zhě sān jié zhī kuí guó shì bèizuì táo cuàn bāng nǎi chuànghuìmíng yuē shǎonián guó zhì shì yún yǒngyīngzhī nǎi guāng jiù 使shǐ wéiōu zhōu zhī xióng bāng zhě ōu zhōu zhī lǎo guó luó wánghòu jiàohuáng zhèng quán guī àoguó dài suǒ wèi lǎo ér bīn zhě ér zhì qiěnéngquán guó ér shǎonián zhī kuàng zhōngguó zhī shí wéishǎonián shí dài zhě táng táng bǎi zhōu zhī guó lǐn lǐn bǎi zhào zhī guó mín suìzhì rén zhě     gōng zhēn shìzhī yǒushī zhāng yuē nénglínggōng shǎonián hángcháng ài zhī ér yǒuwèi yòng zhī suǒ cún guó mín ér wèi guó zhī lǎo guǒ lǎo guó mín ér zhīguó zhī shǎonián nǎi shǎonián 西yàn yǒuzhī yuē yǒusān suì zhī wēng yǒubǎi suì zhī tóng rán guó zhī lǎo shǎoyòu dìng xíng ér shí suí guó mín zhī xīn wéixiāo chángzhě jiànzhì zhī nénglíngguó shǎonián yòu jiànguó zhī guān shì mín nénglíngguó lǎo wéizhuàng nóng piān piān jué shì zhī shǎonián zhōngguó ér 使shǐ ōu 西běn rén wèi wéilǎo zhě guó quán zhě jiē lǎo xiǔ zhī rén fēi óshí nián fēi xiě shí nián bái zhēfēi dāngshí nián chāfēi ái shí nián fèng fēi shí nián shǒu běn fēi chàng shí nián nuòfēi shí nián tóufēi qǐng shí nián ān néngguān jìn zhí nèirènqīng èr shàngwài rènjiānshàngzhě bǎi rén zhī zhōngguān bèi zhě dài jiǔ shí liù rén fēi yǎn máng ěr lóng fēi shǒu chànfǒubàn shēn suìshēn yǐnshíshì tīng yán shàng qiěnéngliǎosān rén zuǒ yòu zhī zhuō zhī nǎi néngér nǎi zhī guó shì shì shùǒu ér 使shǐ zhì tiān xià qiěbèi zhě shǎozhuàng zhī shí zhīōu luó wéichǔfāng hàn táng zōng shì zhāohuáng yóu xián wán dùn bài zhī wèi zhēn yòu cuō zhī táozhī dàinǎo suǐ xiěguǎn sāiyǎnyǎnguǐ wéilín zhī shí rán hòu jiāngèr wànshān wànwànrén mìng ér jiè shǒu lǎo guó chéng zāi lǎo ér bèi zhě shùshí nián zhī bái zhēdāngchāái fèng shǒu běn chàng nuòtóuqǐng ān qiān xīn wànqiān wànxīn nǎi shǐ hóngdǐng huā líng zhī zhōngtáng rén zhī míng hàonǎi chū quán jīng shén jié shēng liángbǎo chí zhī ér shíjīn dìng suī hōng léi pán xuándǐng shàngér liǎng shǒu yóu jǐn bào bāo shì fēi suǒ fēi suǒ zhīfēi suǒ wén ér gào zhī wángguó guā fēncóng ér tīng zhī cóng ér xìnzhī 使shǐ guǒ wángguǒ fēnér jīn nián shí shí dàn qiú liǎng nián nèiyáng rén lái qiángdào kuài huó guòliǎoshì ruòsān tóuliǎng shěngzhī fèng shēn jìng huàn mén mài sān bǎi wànzhī rén mín zuòwéishú tiáo lǎo mìng yǒuyǒunánbàn jīn zhī suǒ wèi lǎo hòu lǎo chén lǎo jiānglǎo zhě xiū shēn jiāzhì guó píng tiān xià zhī shǒu duàn jiē shì 西fēng cuī rén lǎo diāo jìnzhū yán bái jìntóu使shǐ zǒu cháng dāngshēng xié cuī mìng zhù 寿shòu jiē tòng zāi wéiguó shì ān lǎo qiěqiěkǒng wèi suì ér shāng     rèngōng yuē zào chéng jīn zhī lǎo zhōngguó zhě zhōngguó lǎo xiǔ zhī yuān zhì chū jiānglái zhī shǎonián zhōngguó zhě zhōngguó shǎonián zhī rènlǎo xiǔ zhě dào shì jiè zuòbiézhī yuǎn ér shǎonián nǎi xīn lái ér shì jiè wéiyuán jiù zhě rán míng jiāngqiān fāng ér jīn shǐ shì chǔjiāngqiān zhě ài chuāng lóng jié zhì tíng rén héng qíng guài ruòshǎonián zhě qián chéng hào hào hòu máng máng zhōngguó ér wéiniú wéiwéiwéipēng luán biān chuí zhī cǎn wéi shǎonián dāngzhī zhōngguó chēngnèizhǔ méng qiú zhǐ huī pàn zhī zūn róng wéi shǎonián xiǎng zhī yǎnyǎnguǐ wéilín zhě yān ér rán zhì zhī yóu yán ér rán zhì zhī yán 使shǐ guó zhī shǎonián ér guǒ wéishǎonián zhōngguó wéiwèi lái zhī guó jìn wèi liáng使shǐ guó zhī shǎonián ér wéilǎo zhōngguó wéiguòzhī guó wángqiáoér dàijīn zhī rènzài rén ér quán zài shǎonián shǎonián zhì guó zhì shǎonián guó shǎonián qiángguó qiángshǎonián guó shǎonián yóu guó yóu shǎonián jìn guó jìn shǎonián shèngōu zhōu guó shèngōu zhōu shǎonián xióng qiú guó xióng qiú hóngchū shēng dào guāng chū liú xiè wāng yáng qián lóng téng yuān lín zhǎofēi yáng xiào bǎi shòu zhèn huáng yīng sǔn shì fēng chén zhāng huā chū tāi huáng huáng gānjiāngxíng yǒuzuòmáng tiān dài cāng huáng zòng yǒuqiān héngyǒuhuāng qián hǎi lái fāng chángměi zāi shǎonián zhōngguó tiān lǎo zhuàng zāi zhōngguó shǎonián guó jiāng     sān shí gōng míng chén qiān yún yuè děng xián bái liǎoshǎonián tóukōngbēi qiēyuè mǎn jiāng hóngzuòzhě liù suì shí kǒu shòu zhì jīn sòng zhī shuāijīn wǎng āi shí zhī míng gēngmíng yuē shǎonián zhōngguó zhī shǎonián

译文

  日本人称呼我们中国,一称作老大帝国,再称还是老大帝国。这个称呼,大概是承袭照译了欧洲西方人的话。真是实在可叹啊!我们中国果真是老大帝国吗?梁任公说:不!这是什么话!这算什么话!在我心中有一个少年中国存在。

  要想说国家的老与少,请让我先来说一说人的老与少。老年人常常喜欢回忆过去,少年人则常常喜欢考虑将来。由于回忆过去,所以产生留恋之心;由于考虑将来,所以产生希望之心。由于留恋,所以保守;由于希望,所以进取。由于保守,所以永远陈旧;由于进取,所以日日更新。由于回忆过去,所有的事情都是他已经经历的,所以只知道照惯例办事;由于思考未来,各种事情都是他所未经历的,因此常常敢于破格。老年人常常多忧虑,少年人常常喜欢行乐。因为多忧愁,所以容易灰心;因为要行乐,所以产生旺盛的生气。因为灰心,所以怯懦;因为气盛,所以豪壮。因为怯懦,所以只能苟且;因为豪壮,所以敢于冒险。因为苟且因循,所以必定使社会走向死亡;因为敢于冒险,所以能够创造世界。老年人常常厌事,少年人常常喜欢任事。因为厌于事,所以常常觉得天下一切事情都无可作为;因为好任事,所以常常觉得天下一切事情都无不可为。老年人如夕阳残照,少年人如朝旭初阳。老年人如瘦瘠的老牛,少年人如初生的虎犊。老年人如坐僧,少年人如飞侠。老年人如释义的字典,少年人如活泼的戏文。老年人如抽了鸦片洋烟,少年人如喝了白兰地烈酒。老年人如告别行星向黑暗坠落的陨石,少年人如海洋中不断增生的珊瑚岛。老年人如埃及沙漠中矗立的金字塔,少年人如西伯利亚不断延伸的大铁路。老年人如秋后的柳树,少年人如春前的青草。老年人如死海已聚水成大泽,少年人如长江涓涓初发源。这些是老年人与少年人性格不同的大致情况。梁任公说:人固然有这种不同,国家也应当如此。

  梁任公说:令人悲伤的老大啊!浔阳江头琵琶女,正当明月萦绕着空船,枫树叶在秋风中瑟瑟作响,衾被冷得象铁,在似梦非梦的朦胧之时,回想当年在长安繁华的红尘中对春花赏秋月的美好意趣。清冷的长安太极、兴庆宫内,满头白发的宫娥,在结花如穗的灯下,三三五五相对而坐,谈论开元、天宝年间的往事,谱当年盛行宫内的《霓裳羽衣曲》。在长安东门外种瓜的召平,对着身边的妻子,戏逗自己的孩子,回忆禁卫森严的侯门之内歌舞杂沓、明珠撒地的盛况。拿破仑被流放到厄尔巴岛,阿拉比被幽禁在斯里兰卡,与三两个看守的狱吏,或者前来拜访的好事的人,谈当年佩着短刀独自骑马驰骋中原,席卷欧洲大地,浴血奋战在海港、大楼,一声怒喝,令万国震惊恐惧的丰功伟业,起初高兴得拍桌子,继而拍大腿感叹,最后持镜自照。真可叹啊,满脸皱纹、牙齿落尽,白发正堪一把,已颓然衰老了!象这些人,除了忧郁以外没有别的思绪,除了悲惨以外没有其他天地;除了萎靡不振以外没有其他精神寄托,除了叹息以外没有别的声息,除了等死以外没有其他事情。美人和英雄豪杰尚且如此,何况平平常常、碌碌无为之辈呢?生平的亲戚朋友,都已入于坟墓;日常起居饮食,依赖于别人。今日得过且过,匆匆哪知他日如何?今年得过且过,哪里有闲暇去考虑明年?普天之下令人灰心丧气的事,没有更甚于老大的了。对于这样的人,而要希望他有上天揽云的手段,扭转乾坤的本领,挟山跨海的意志气概,能还是不能?

  真是可悲啊,我们中国果真已经是老大帝国了吗?站在今天以纵览往昔,尧、舜和夏商周三代,是何等美好的政治;秦始皇汉武帝,是何等的英雄豪杰;汉代唐代以来的文学,是何等的兴隆繁盛;康熙、乾隆年间的武功,是何等的盛大显赫。历史家所铺叙记载的,文学家所尽情讴歌的,哪一样不是我们国民少年时代的良辰美景、赏心乐事的陈迹呢!而今颓然衰老了!昨天割去五座城,明天又割去十座城,处处穷得鼠雀不见踪影,夜夜扰得鸡犬不得安宁。全国的土地财产,已成为别人怀中的肥肉;四万万父兄同胞,已成注名于他人户册上的奴隶,这难道不就象“老大嫁作商人妇”的人一样吗?可悲啊,请君莫说当年事,衰老憔悴的光阴不忍目睹!象束手待毙的楚囚相对,孤单地自顾垂危的身影,性命险危,可谓朝不保夕,国家成为等死的国家,国民成为等死的国民。万事已到了无可奈何的地步,一切都听凭他人作弄,也没有什么值得奇怪的!

  梁任公说:我们中国果真是老大帝国吗?这是今天地球上的一大问题。如果是老大帝国,那么中国就是过去的国家,即地球上原来就有这个国家,而今渐渐消灭了,以后的命运大概也差不多快完结了。如果不是老大帝国,那么中国就是未来的国家,即地球上过去从未出现这个国家,而今渐渐发达起来,以后的前程正来日方长。要想判断今日的中国是老大?还是少年?则不可不先弄清“国”字的涵义。所谓国家,到底是什么呢?那是有土地、有人民、以居住生息在这片土地上的人民,治理他们这块土地上的事情,自己制定法律而自己遵守它;有主权,有服从,人人是有主权的人,人人又是遵守法律的人,如果做到这样,这就可以称之为名符其实的国家。地球上开始有名符其实的国家,只是近百年以来的事。完全名符其实的,是壮年的事情。未能完全合格而渐渐演进成名符其实的,是少年的事情。所以我可以用一句话判断他们说:欧洲列国今天是壮年国,而我们中国今天是少年国。

  大凡古代中国,虽然有国家的名义,然而并未具备国家的形式。或是作为家族的国家,或是作为酋长的国家,或是作为封建诸侯的国家,或是作为一王专制的国家。虽种类不一样,总而言之,他们对于国家应具备的体制来说,都是有其中一部分而缺少另一部分。正如婴儿从胚胎变成儿童,他身体上一两种肢体器官,先开始发育形成,此外的部分虽已基本具备,但尚未能得到它的用处。所以唐虞尧舜以前为我国的胚胎时代,殷周之际为我国的乳哺时代,从孔子而来直至现在是儿童时代。逐渐发达,至今才开始将进入儿童以上的少年时代。他的发育成长之所以如此迟缓的原因,是历代的民贼阻碍遏止他生机的结果。犹如童年多病,反而象衰老的样子,有的甚至怀疑他死期就要到了,而不知道他全是因为没有完全成长没有名符其实的缘故。这不是针对过去说的,而是放眼未来说的。

  况且我们中国的过去,哪里曾出现过所谓的国家呢?不过仅仅有过朝廷罢了!我黄帝子孙,聚族而居,自立于这个地球上既有数千年,然而问一问这个国家叫什么名称,则竟没有名称。前所谓唐、虞、夏、商、周、秦、汉、魏、晋、宋、齐、梁、陈、隋、唐、宋、元、明、清的,都是朝廷的名称罢了。所谓朝廷,乃是一家的私有财产。所谓国家,乃是人民公有的财产。朝代有朝代的老与少,国家也有国家的老与少。朝廷与国家既是不同的事物,那么不能以朝廷的老少指代国家老少的道理就很明白了。文王、武王、成王、康王时代,是周朝的少年时代。至幽王、厉王、桓王、赧王时代,就是周朝的老年时代了。高祖、文帝、景帝、武帝时代,是汉朝的少年时代。至元帝、平帝、桓帝、灵帝时代,就是汉朝的老年时代了。自汉以后各代,没有一个朝代不具有少年时代和老年时代的。凡此种种称为一个朝廷老化是可以的,称为一个国家老化就不可以。一个朝廷衰老将死,犹如一个人衰老将死一样,与我所说的中国有什么相干呢。那么,我们中国,只不过以前尚未出现在世界上,而今才刚刚开始萌芽罢了。天地是多么广大啊,前途是多么辽阔啊,多么美啊我的少年中国!

  玛志尼,是意大利三杰中的魁首。因为国家的事被判罪,逃窜到其他国家。于是创立一个会,叫做“少年意大利”。全国有志之士,象云涌雾集一般响应他。最后终于统一复兴旧邦,使意大利成为欧洲一大强国。意大利,乃是欧洲的第一老大帝国。自从罗马帝国灭亡后,全国土地隶属于教皇,政权却归之于奥地利,这大概是所谓衰老而濒临于死期的国家了。但产生一个玛志尼,就能使全国变成少年意大利,何况我们中国确实处在少年时代呢!堂堂四百多个州的国土,凛凛然有四万万国民,难道就不能产生一个象玛志尼这样的人物吗!

  龚自珍诗集中有一首诗,题目叫《能令公少年行》。我曾经十分爱读它,喜欢体味它用意的所在。我们国民自己说自己的国家是老大的话,那便果真成老大了;我们国民自己了解自己的国家是少年,那便真是少年了。西方有句民间谚语说:“有三岁的老翁,有百岁的儿童。”那么,国家的老与少,又无确定的形态,而实在是随着国民人心的力量变化而增减的。我既看到玛志尼能使他的国家变成少年国,我又目睹我国的官吏士民能使国家变成老大帝国。我为这一点感到恐惧!象这样壮丽浓郁、风度优美举世无双的少年中国,竟让欧洲和日本人称我们为老大帝国,这是为什么呢?这是因为掌握国家大权的都是老朽之人。非得吟诵几十年八股文,非得写几十年的考卷,非得当几十年的差使,非得熬几十年的俸给,非得递几十年的名帖,非得唱几十年的喏,非得磕几十年的头,非得请几十年的安,否则必定不能得到一官,提升一职。那些在朝中任正副部长以上,外出担任监司以上官职的,一百人当中,其中五官不全的,大概有九十六七人。不是眼瞎就是耳聋,不是手打颤就是脚瘸跛,再不就是半身风瘫,他自己自身的饮食走路、看东西、听声音、说话,尚且不能自己处理,必须由三四个人在左右扶着他挟着他,才能过日子,象这样而要叫他担负起国家大事,这与竖起无数木偶而让他们治理天下有什么两样呢!况且那些家伙,自从他少年壮年的时候就本已不知道亚细亚、欧罗巴是什么地方,汉高祖唐太宗是哪一朝皇帝,还嫌他愚笨僵化腐败没有到达极点,又必定要去搓磨他,陶冶他,等他脑髓已经干涸,血管已经堵塞,气息奄奄,与死鬼作邻居之时,然后将我二万里山河,四万万人命,一举而交付在他手中。真可悲啊!老大帝国,确实是老大啊!而他们那些人,积聚了自己几十年的八股、白折、当差、捱俸、手本、唱喏、磕头、请安,千辛万苦,千苦万辛,才刚刚得到这个红顶花翎的官服,中堂大人的名号,于是使出他全副的精神,用尽他毕生的力量,以保持它。就象那乞丐拾到金子一锭,虽然轰隆隆的响雷盘旋在他的头顶上,而双手仍紧抱着他装钱的囊袋,其他的事情就不是他想顾及,不是他想知道,不是他想听到的了。在这个时候你告诉他要亡国了,要瓜分了,他怎么会跟从你听这些消息,怎么会跟从你相信这些消息!即使果真亡了,果真被瓜分了,而我今年已七十岁了,八十岁了,但只求这一两年之内,洋人不来,强盗不起,我已快活地过了一世了!如果不得已,就割让两三个省的土地双手献上以示恭贺敬礼,以换取我几个衙门;卖几百万人民作为仆人奴隶,以赎取我一条老命,有什么不可?有什么难办?真是可悲啊!今天所谓的老后、老臣、老将、老吏,他们修身齐家治国平天下的手段,全都在这里了。西风一夜催人老,凋尽朱颜白尽头。让走无常来当医生,携着催命符以祝寿,唉,令人悲痛啊!以用这样的办法来统治国家,这哪能不老而将死呢,甚至我怕他未到年岁就夭折了。

  梁任公说:造成今天衰老腐朽中国的,是中国衰老腐朽人的罪孽。创建未来的少年中国的,是中国少年一代的责任。那些衰老腐朽的人有什么可说的,他们与这个世界告别的日子不远了,而我们少年才是新来并将与世界结缘。如租赁房屋的人一样,他们明天就将迁到别的地方去住,而我们今天才搬进这间屋子居住。将要迁居别处的人,不爱护这间屋子的窗户,不清扫治理这间房舍的庭院走廊,这是俗人常情,又有什么值得奇怪的!至于象我们少年人,前程浩浩远大,回顾辽阔深远。中国如果成为牛马奴隶,那么烹烧、宰割、鞭打的惨酷遭遇,只有我们少年承受。中国如果称霸世界,主宰地球,那么发号施令左顾右盼的尊贵光荣,也只有我们少年享受;这对于那些气息奄奄将与死鬼做邻居的老朽有什么关系?他们如果漠然对待这一问题还可以说得过去。我们如果漠然地对待这一问题,就说不过去了。假如使全国的少年果真成为充满朝气的少年,那么我们中国作为未来的国家,它的进步是不可限量的;假如全国的少年也变成衰老腐朽的人,那么我们中国就会成为从前那样的国家,它的灭亡不久就要到来。所以说今天的责任,不在别人身上,全在我们少年身上。少年聪明我国家就聪明,少年富裕我国家就富裕,少年强大我国家就强大,少年独立我国家就独立,少年自由我国家就自由,少年进步我国家就进步,少年胜过欧洲,我国家就胜过欧洲,少年称雄于世界,我国家就称雄于世界。红日刚刚升起,道路充满霞光;黄河从地下冒出来,汹涌奔泻浩浩荡荡;潜龙从深渊中腾跃而起,它的鳞爪舞动飞扬;小老虎在山谷吼叫,所有的野兽都害怕惊慌,雄鹰隼鸟振翅欲飞,风和尘土高卷飞扬;奇花刚开始孕起蓓蕾,灿烂明丽茂盛茁壮;干将剑新磨,闪射出光芒。头顶着苍天,脚踏着大地,从纵的时间看有悠久的历史,从横的空间看有辽阔的疆域。前途像海一般宽广,未来的日子无限远长。美丽啊我的少年中国,将与天地共存不老!雄壮啊我的中国少年,将与祖国万寿无疆!

注释

本文作于光绪二十六年(年),文章从驳斥日本和西方列强污蔑我国为“老大帝国”入手,说明中国是一个正在成长的少年中国。本文所说的“国”,是理想的资产阶级共和国。文章认为封建专制制度和封建官吏已经腐朽,希望寄托在中国少年身上,并且坚信中国少年必有志士,能使国家富强,雄立于地球。反映了作者渴望祖国繁荣昌盛的爱国思想和积极乐观的民族自信心。文章紧扣主题,运用排比句法,层层推进,逐次阐发,写得极有感情,极有气势。

欧西人:泛指西方英、法、美、等国的人。

恶(wū):表示感叹的助词,犹“唉”,这里有反对的意思。

金字塔:古代埃及王墓,以石筑成,底面为四方形,侧面作三角形之方尖塔,望之状如“金”字,故译名“金字塔”。金字塔与下句“西伯利亚铁路”对举,取其古雅而无实用意。

死海:湖名,一名咸海。因水中含盐量高,鱼类不生,故名。在约旦、以色列和巴勒斯坦间。潴(zhū):聚积的水流。

“浔阳”六句:用白居易《琵琶行》诗所写的故事。琵琶妇原是长安歌女(此处误为洛阳歌女),老大嫁作商人妇。商人离她经商而去。在浔阳江头的夜晚,枫叶瑟瑟,她回想往事,有不胜零落之感。浔阳江,在今九江市北,长江流经九江市的一段。

“西宫”六句:就白居易《长恨歌》所咏唐玄宗与杨贵妃事,用元稹《行宫》“白头宫女在,闲坐说玄宗”诗意,谓安史之乱后,白头宫人忆及当年事,倍感凄凉。西宫,唐太极宫;南内,唐兴庆宫。李隆基自四川返京后,先居兴庆宫,后迁西宫。霓裳羽衣曲,本名《婆罗门》,源出印度,开元中传入中国。传说李隆基梦游月宫,听诸仙奏曲,默记其调,醒后令乐工谱成。南内:唐代的兴庆宫,在皇城东南,故称南内。

“青门”四句:用汉初邵平故事。邵平在秦末为东陵侯。秦亡后,在长安东门外种瓜为生。(见《三辅黄图》)此句谓邵平回想当年的繁华,颇为感伤。青门,汉长安东门。孺人,古代大夫之妻称孺人,明、清两代七品官的妻子封孺人。珠履,用珠子装饰的鞋。杂遝(tà踏),杂乱。

拿破仑:即拿破仑一世。法国资产阶级政治家、军事家。他于年为法国皇帝,曾称霸欧洲。年各国联军攻破巴黎,拿破仑被流放于厄尔巴岛。厄蔑:即厄尔巴岛,在意大利半岛和法国科西嘉岛之间。⑩阿剌飞:指埃及民族解放运动领袖阿拉比,曾率众推翻英、法殖民统治。年,英国侵略军进攻埃及,阿拉比领导军队抗击,战败被流放于锡兰。

伟烈:丰功伟绩。烈,功绩。贾谊《过秦论》:“及至始皇,奋六世之馀烈,振长策而御宇内。”

抚髀(bì):《三国志·蜀志·先主传》裴注引《九州春秋》:“备住荆州数年,尝于(刘)表坐起至厕,见髀里肉生,慨然流涕。还坐,表怪问备,备曰:‘吾常身不离鞍,髀肉皆消;今不复骑,髀里肉生。日月若驰,老将至矣,而功业不建,是以悲耳!’”髀,大腿。

幽郁:深沉的忧郁。

拏云:上干云霄之意。李贺《致酒行》诗:“少年心事当拏云。”

回天:使天地倒转,喻改变局势。

挟山超海:喻英雄壮举。《孟子·梁惠王上》:“挟泰山以超北海。”

唐虞三代:指唐尧、虞舜和夏、商、周三代。

郅(zhì)治:至治,把国家治理得太平强盛。郅,极,至。

十八省:清初全国共分十八个省。光绪末年增至二十三省,但人们习惯上仍称十八省。

四百兆:即四亿,当时中国有四亿人口。

注籍之奴:注入户籍的奴隶。这里指失去自由的人。

老大嫁作商人妇:白居易《琵琶行》中的诗句。

楚囚相对:喻遇到强敌,窘迫无计。《晋书·王导传》载,晋元帝时,国家动乱,中州人士纷纷避乱江左。“过江人士,每至暇日,相要出新亭饮宴。周顗中坐而叹曰:‘风景不殊,举目有江河之异。’皆相视流涕。惟(王)导愀然变色曰:‘当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对泣邪?”

澌亡:灭亡。澌,尽。

官支:五官、四肢。

文、武、成、康:周朝初年的几代帝王。周文王奠定了灭商的基础;周武王灭商建立周朝;成王、康王把国家治理得非常强盛,史称“成康之治”。所以下句将其比作周朝的少年时代。

幽、厉、桓、赧(nǎn):指周幽王、厉王、桓王、赧王。幽王宠褒姒,废申后,申侯联合犬戎攻周,幽王被杀,西周灭亡。周厉王暴虐,被流放于彘(今山西霍县)。周桓王时,东周王室衰落。周赧王死后不久,东周灭亡。

高、文、景、武:指汉初四代皇帝。汉高祖灭秦、楚,建立汉王朝。文帝、景帝发展生产,国家强盛,史称“文景之治”。武帝重武功,国力强盛。

元、平、桓、灵:汉元帝、平帝、桓帝、灵帝。汉元帝时,西汉开始衰落;汉平帝死后不久,王莽篡国,西汉灭亡。桓帝、灵帝是东汉末年的两代帝王,其执政期间外戚、宦官专权,政治黑暗,为东汉灭亡种下了祸根。

玛志尼(-):意大利爱国者。罗马帝国灭亡后,意大利受奥地利帝国奴役,玛志尼创立“少年意大利党”,创办《少年意大利报》,发动和组织资产阶级革命,完成意大利的独立统一事业。他与同时的加里波的、喀富尔并称“意大利三杰”。下文“旧物”,指国家原有的基业。

罗马亡后:罗马帝国曾跨欧亚两洲,后分裂为二。西罗马亡于年,东罗马亡于年。下文“土地隶于教皇,政权归于奥国”,是指年后,意大利分为几个邦国,其中罗马教皇国势力甚大,都受奥地利的控制。

《能令公少年行》:龚自珍抒怀之诗,收入《定庵全集》,原意是说一个人不追求名利,放宽胸怀,就能长葆青春。这里取其长葆青春意。

白折:清代科举应试的试卷之一。殿试取中进士后,还要进行朝考,以分别授予官职。朝考用白折,即用工整的楷书写在白纸制的折子上。

手本:明清官场中下级晋见上级时用的名帖。

唱诺(rě):古代的一种礼节。对人打恭作揖,口中出声,叫唱喏。诺,当作“喏”。下文“请安”,系清代问候的礼节,男子打千,即右膝微跪,隆重时,双膝跪地,呼“请某某安”。

卿贰:卿是朝廷各部的长官,贰指副职。

监司:清代通称各省布政使、按察使及各道道员为监司。

五官不备:指五官功能不全。

搓磨:磋磨,切磋琢磨。原是精益求精意,这里指磨去棱角、锋芒。

红顶花翎:大官的帽饰。清代官员帽顶上顶珠的颜色、质料,标志着官阶的品级,一品官用红宝石顶珠。花翎,用孔雀翎做的帽饰,以翎眼多者为贵,五品以上用花翎,六品以下用蓝翎。

中堂大人:清代大学士相当于宰相,尊称中堂大人。

乌:何,哪里。

三头两省:闽奥方言,三两个省。

走无常:迷信说法,阴司用活人为鬼役,摄取后死者的魂。充当这种鬼差者,称走无常。

僦(jiù)屋:租赁房屋。

庭庑(wǔ):庭院走廊。

脔(luán):切成小块的肉,这里用作动词,宰割之意。箠:棍杖。这里用作动词,捶打之意。

其道大光:语出《周易·益》:“自上下下,其道大光。”光,广大,发扬。

矞(yù)矞皇皇 :《太玄经·交》:“物登明堂,矞矞皇皇。” 一般用于书面古语,光明盛大的样子。

干将发硎,有作其芒:意思是宝剑刚磨出来,锋刃大放光芒。干将,原是铸剑师的名字,这里指宝剑。硎,磨刀石。

参考资料:

1、《中国文学经典》编写组.中国文学经典:中央广播电视大学出版社,2010.04:第110页

2、傅德岷,李书敏.《中华爱国诗词散文鉴赏大辞典 先秦-1949》:重庆出版社,1997年:第1018页

3、戴逸.《梁启超诗文选》:四川出版集团·巴蜀书社,2011:第28页

4、宁鸿彬,李方,张宝林,徐稚.《初中文言文详解》:南海出版公司,2010年:第298页

5、原建平.通用文言文全解 初中卷:陕西人民教育出版社,2011.08:第378页

6、薛瑞萍,徐冬梅,邱凤莲,第91页.亲近母语·日有所诵:长春出版社,2009.07:第91页

7、薛瑞萍,徐冬梅,邱凤莲,第91页.亲近母语·日有所诵:长春出版社,2009.07:第91页

作者简介:

梁启超(1873年~1929年),字卓如,一字任甫,号任公,又号饮冰室主人、饮冰子、哀时客、中国之新民、自由斋主人,汉族,广东新会人,清光绪举人,和其师康有为一起,倡导变法维新,并称“康梁”。是戊戌变法(百日维新)领袖之一、中国近代维新派代表人物,曾倡导文体改良的“诗界革命”和“小说界革命”。其著作合编为《饮冰室合集》。

作者的诗词

梁启超的诗词

辛亥三月薄游台湾主雾峰之莱园献堂三兄属题园中名胜得十二绝句 其三 考槃轩

久分生涯托涧薖,齑盐送老意如何?奇情未合销磨尽,风雨中宵一啸歌。

纪事二十四首

甘隶西征领右军,几凭青鸟致殷勤。

舌人不惜为毛遂,半为宗都半为君。

台湾竹枝词

相思树底说相思,思郎恨郎郎不知。

树头结得相思子,可是郎行思妾时?

壮别

丈夫有壮别,不作儿女颜。

风尘孤剑在,湖海一身单。

天下正多事,年华殊未阑。

高楼一挥手,来去我何难。

志未酬

志未酬,志未酬,问君之志几时酬?志亦无尽量,酬亦无尽时。

世界进步靡有止期,吾之希望亦靡有止期。

众生苦恼不断如乱丝,吾之悲悯亦不断如乱丝。

登高山复有高山,出瀛海复有瀛海。

任龙腾虎跃以度此百年兮,所成就其能几许?虽成少许,不敢自轻,不有少许兮,多许奚自生。

但望前途之宏廓而寥远兮,其孰能无感于余情。

吁嗟乎,男儿志兮天下事,但有进兮不有止,言志已酬便无志。

梁启超的名句

欲诉奇愁无可诉,算兴亡、已惯司空见。 :出自《金缕曲·丁未五月归国旋复东渡却寄沪上诸君子

诗界千年靡靡风,兵魂销尽国魂空。 :出自《读陆放翁集

集中什九从军乐,亘古男儿一放翁。 :出自《读陆放翁集

惟有年时芳俦在,一例差池双剪。 :出自《金缕曲·丁未五月归国旋复东渡却寄沪上诸君子

创作背景

  少年中国说》写于1900年,正在戊戌变法后,作者梁启超流亡日本之时。当时帝国主义制造舆论,污蔑中国是“老大帝国”。为了驳斥帝国主义分子的无耻滥言,唤起人民的爱国热情,激起民族的自尊心和自信心,梁启超适时地写出这篇《少年中国说》。

参考资料:

1、王晓梅.第二阅读课本 六年级:吉林大学出版社,2011.06:第84页

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由诗词拼音发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://mayajj.cn/sc/410355.html

分享给朋友: