夜送赵纵注释_解释
译文韵译
赵国的和氏璧价值连城,自古来天底下人人称赞。
今晚上送你回赵州故乡,空中月明如水洒满前川。
散译
赵国有一块价值十五座城他的壁玉,向来是天下闻名的。
我今夜送你回到赵州家乡地方去,天空中留下一轮明月,仍然照满的面的川水呢。
注释
赵纵:杨炯友人,赵州人。
赵氏连城璧(bì):战国时,赵国得到一块叫和氏璧的美玉,秦王知道后,要用十五座城池交换,故称连城璧。此处用赵氏喻指赵纵,连城璧喻指其才华。连城璧,价值很多座城市的宝玉。这里指战国时赵国的和氏璧。
君:指赵纵。旧府:赵国的故地,指赵纵的家乡山西。
参考资料:
1、贾三强.千家诗新绎:陕西人民出版社,1981:9
2、张学文.唐代送别诗名篇译赏:重庆出版社,1988:18-19
作者简介:
杨炯(650年-692年),汉族,弘农华阴(今属陕西)人,排行第七;唐朝诗人,初唐四杰之一。显庆六年(公元661年),年仅11岁的杨炯被举为神童,上元三年(676年)应制举及第,授校书郎。后又任崇文馆学士,迁詹事、司直。垂拱元年(685年),降官为梓州司法参军。天授元年(690年),任教于洛阳宫中习艺馆。如意元年(692年)秋后改任盈川县令,吏治以严酷著称,卒于任所。因此后人称他为“杨盈川”。
作者的诗词
骢马
骢马铁连钱,长安侠少年。帝畿平若水,官路直如弦。
夜玉妆车轴,秋金铸马鞭。风霜但自保,穷达任皇天。
送临津房少府
岐路三秋别,江津万里长。烟霞驻征盖,弦奏促飞觞。
阶树含斜日,池风泛早凉。赠言未终竟,流涕忽沾裳。
紫骝马
侠客重周游,金鞭控紫骝。蛇弓白羽箭,鹤辔赤茸鞦.
发迹来南海,长鸣向北州。匈奴今未灭,画地取封侯。
折杨柳
边地遥无极,征人去不还。秋容凋翠羽,别泪损红颜。
望断流星驿,心驰明月关。藁砧何处在,杨柳自堪攀。
和辅先入昊天观星瞻
遁甲爰皇里,星占太乙宫。天门开奕奕,佳气郁葱葱。
碧落三乾外,黄图四海中。邑居环若水,城阙抵新丰。
玉槛昆仑侧,金枢地轴东。上真朝北斗,元始咏南风。
汉君祠五帝,淮王礼八公。道书编竹简,灵液灌梧桐。
草茂琼阶绿,花繁宝树红。石楼纷似画,地镜淼如空。
桑海年应积,桃源路不穷。黄轩若有问,三月住崆峒。
杨炯的名句
宁为百夫长,胜作一书生。 :出自《从军行》
烽火照西京,心中自不平。 :出自《从军行》
雪暗凋旗画,风多杂鼓声。 :出自《从军行》
创作背景
这首诗具体创作时间已无法考证,从题目可知,这是诗人在某个夜晚送别友人赵纵去赵州而作的。
参考资料:
1、贾三强.千家诗新绎:陕西人民出版社,1981:9